Elf:

我就摸个鱼的功夫,一刷新闻掉落了这个

Sport1:

Rummenigge: Lahm als FCB-Boss möglich

Vorstandschef Karl-Heinz Rummenigge hat Kapitän Philipp Lahm als neuen starken Mann beim FC Bayern München ins Spiel gebracht. 

"Philipp ist ein Gigant, nicht nur mit seiner fußballerischen Qualität, sondern auch außerhalb des Platzes", sagte der 60-Jährige dem kicker: "Philipp hat die Qualität, nach seiner Fußballer-Karriere eine große und wichtige Rolle in diesem Klub zu spielen."

Lahm, mit Ausnahme von zwei Jahren seit 1995 beim deutschen Rekordmeister, beendet seine Laufbahn definitiv im Sommer 2018. Auch ein früheres Karriereende schloss er nicht aus.

"Ich hatte in diesem Jahr oft Kontakt zu ihm, Philipp war in allen Gesprächen - ob über Transfers oder Trainer - ein angenehmer und guter Partner, der seine eigene Meinung äußert", führte Rummenigge aus und teilte mit, dass Lahm "die Qualität" besitze, "in diese Fußstapfen zu treten, die von Franz Beckenbauer über Uli Hoeneß bis zu mir gesetzt wurden."

Rummenigge verriet nun den Grund für Guardiolas spärliche Kommunikation mit Spielern: "Er (Guardiola, Anm. d. Red.) sagte: Wenn ich eine zu enge Beziehung zu einem Spieler aufbaue und ihm sagen muss, du spielst nicht, tut mir das im Herzen weh." Die einzige Ausnahme bildete Philipp Lahm: "Die zwei waren beste Freunde."

仁区也有了翻译:

钦点?鲁梅尼格:拉姆成拜仁主席是有可能的 

鲁梅尼格认为拉姆有天生的领袖气质。

在接受采访的时候,鲁梅尼格说道:“拉姆是个巨人,不光是因为他的足球能力,而且也因为他的场外能力,拉姆有能力在退役后留在俱乐部扮演重大和重要的角色,他有能力追随贝肯鲍尔、赫内斯和我的足迹。”

鲁梅尼格继续说道:“我这一年经常和他对话,拉姆总是参与其中,无论是转会还是教练的问题,他是个非常愉快和优质的搭档,总是能够发表自己的见解。”

同时,鲁梅尼格还透露:“瓜迪奥拉曾告诉我,他之所以不愿意和球员建立过于亲密的关系,是因为他不想当面告诉他们,这场比赛你上不了,这会让他心痛,但唯独拉姆是例外的那个人。”

这一年不管是转会还是教练的问题,全都参与其中,这已经超出了任何一个队长的权责范围了吧……sport1里格格还说小队和瓜是最好的朋友……等球球的完整版采访

评论
热度(4)

© 一只困鹤 | Powered by LOFTER